Significado da palavra "if you lie down with dogs, you will get up with fleas" em português

O que significa "if you lie down with dogs, you will get up with fleas" em inglês? Descubra o significado, a pronúncia e o uso específico desta palavra com a Lingoland

if you lie down with dogs, you will get up with fleas

US /ɪf ju laɪ daʊn wɪð dɔɡz, ju wɪl ɡɛt ʌp wɪð fliz/
UK /ɪf ju laɪ daʊn wɪð dɒɡz, ju wɪl ɡɛt ʌp wɪð fliːz/
"if you lie down with dogs, you will get up with fleas" picture

Idioma

quem com porcos se mistura, farelo come

if you associate with bad or dishonest people, you will eventually suffer the same consequences or develop the same bad habits

Exemplo:
I warned him that if you lie down with dogs, you will get up with fleas, and now he's in trouble with the police just like his friends.
Eu o avisei que quem com porcos se mistura, farelo come, e agora ele está em apuros com a polícia assim como seus amigos.
You shouldn't hang out with those troublemakers; if you lie down with dogs, you will get up with fleas.
Você não deveria andar com aqueles arruaceiros; quem com porcos se mistura, farelo come.